|
الفيل: خوُامْبا مَارْطِينيثْ غِيبَار |
| |
Lengua árabe / لغة عربية |
Enlaces |
رابط تشعبي |
Cursos de árabe en internet para hispanohablantes: |
الدورات على الانترنت ، من العربية الى المتحدثين من أصل اسباني |
| Madrasa árabes andaluces: CURSO BÁSICO: ESCRITURA E INICIACIÓN A LA LENGUA ÁRABE 12 lecciones MÉTODO ÁRABE VIVO 9... GRAMÁTICA ÁRABE 19 lecciones TEXTOS BILINGÜES 20 textos TEXTOS PARA TRADUCIR CON VOCABULARIO 10 téxtos ÁRABE COLOQUIAL MARROQUÍ HISTORIA DEL ISLAM BILINGÜE 5 lecciones http://www.musulmanesandaluces.org/madrasa/Madrasa.htm |
دورة أساسية :
مدخل إلى الكتابة واللغة العربية 12 الدروس طريقة العربية لايف 9... 19 دروسا في قواعد اللغة العربية النصوص باللغتين 20 النصوص نصوص للترجمة مع المفردات نصوص 10 المغربية باللغة العربية العامية تاريخ الإسلام بلغتين 5 الدروس http://www.musulmanesandaluces.org/madrasa/Madrasa.htm |
| |
|
| |
|
| http://www.arabeyes.org/ Arabeyes metaproyecto para el soporte de la lengua árabe en entornos Unix/Linux |
http://www.arabeyes.org/
عرب آيز مشروع تعاوني بهدف لدعم اللغة العربية ضمن بيئات يونكس/لينكس . صمِّم المشروع بحيث يكون المشروع المركزي في عملية تعريب أنظمة التشغيل الشبيهة بيونكس إضافة لدعم اللغة العربية في نظام لينكس وباقي أنظمة يونكس الأخرى والبرامج الحرة بشكل عام . مؤخرا أنشأ موقع ويكي لعرب آيز لإنشاء قاموس مصطلحات تقنية يهتم أساسا بمصطلحات المعلوماتية و الحوسبة |
Transliteración se denomina al proceso de representar los signos de un sistema de escritura con los signos de otro, de tal modo que el lector pueda entender la grafía original de una palabra, aunque desconozca el idioma original. |
الحروف : تسمى عملية تمثل دلائل على
وجود نظام للكتابة مع علامات أخرى ، حتى يمكن للقارئ أن يفهم الإملائي
الأصلي للكلمة من دون معرفة اللغة الأصلية. |